Как мог пытался исцелить от бездетности супругу муж, да так и не сумел – состарились дед с бабой, да и смирились с судьбой. Спас однажды старик попавшего в силок журавля – и вдруг случилось невероятное.
Вымолили родители бездетные себе ребёночка (мальчика, как и хотелось). А поскольку согласны они были на любого, то даровали им японские боги малыша ростом точно с мизинец. Думали отец-мать: небось, время подойдёт – вырастет сынуля.
Болтун-враль из Осаки знал: его бредням уже никто не верит, но вновь не сдержался. Описывая соседке увиденную им змею, он придал своему лицу самое изумлённо-испуганное выражение.
Не случайно старалась попасть старая О-цуне-сан на представление в соседней деревне – праздник получился просто сказочный! Только вскоре узрела старушка спектакль ещё более чудесный (потому, что не осталась у родни ночевать).
Барсук дружил с маленькой Улиткой. Однажды приятели решили пойти на поклонение в храм Исэ. Шли долго и Улитка начала уставать. Тогда она решила схитрить и предложила устроить соревнование.
Когда-то в Японии жили демоны Тэнгу с волшебными веерами. Если ударить этим веером по носу, то он начнет расти до самых облаков. Однажды хитрый барсук увидел маленьких Тэнгу и решил их провести.
Выбегая на морской бережок, лесной заяц постоянно гадал: какая там жизнь, на ближнем к берегу острове? Всё чаще задумывался заяц о жизни на том острове, интерес постоянно возрастал, пока не стал навязчивой идеей.
Страсть старик чай пить любит, да не в одиночестве – с друзьями, коих имеет множество. Зайдя за припасами в лавку, замечает дед котелок – старый, проржавевший весь.
Страшно ненавидела красивую и добродушную старшую сестру сестра младшая (уродливая, жестокая и злопамятная). Раз решила младшая: пусть родители старшую поругают, меня же – похвалят. Решив, предложила набрать по мешку желудей.
Случилось однажды, что, родив мальчика, мать долго тужилась придумать младенцу имя достаточной длины (обеспечивающее счастливое будущее). Придумав наконец достойное имя, счастливая своей удачей мать открыла рот, чтоб произнести его.
Страшно боялись деревенские жители горы, над деревней нависающей. Да как не пугаться, коль слышался иногда сверху голос грозный, беды разные сулящий. Знали люди: непростой то голос – ведьмин.
В одном лесу охотники перебили всех зверей, в живых остались только барсук и лиса с лисенком. Чтобы не умереть от голода, лиса предложила соседу притвориться мертвым, а она продаст его на базаре. Уловка сработала, звери купили много еды.
Возвращаясь домой, слышит Ямато странный звук, голос больного младенца напоминающий. Да место для младенца больно неподходящее – кладбище. Пригляделась девушка. Нет, не ребёнок – кошка мяучет голосом странным, на детский очень похожим.
Не беспокоятся мореходы нисколечко – судно надёжное, ветер попутный, родной берег уж завиднелся. О чём тут тревожиться? Только берег близкий стал стремительно удаляться – шторм налетел силы невиданной! Обессилели вконец моряки от борьбы с волнами…
Жил рыбак с женой уж много лет, а детей не нажили. Наконец вымолила жена ребёночка – девочку красоты невиданной, жаль только, что с волосами почему-то не растущими. Не смогли исцелить дитя ни колдуны, ни знахари.
Пригласил богатей бедняка, известного своей наглой ложью, домой. Предлагает десяток золотых монет – но лишь в случае, если он поверит беднякову вранью.
В одной деревне жили крестьяне и почитали Бога Горы. В ответ божество каждый год благословляло урожаи, и труженики жили в достатке. Однажды горный Бог гулял по берегу реки и увидел свое отражение в воде.
В одной деревеньке жила-была бабушка. На вид сухая старушка обладала богатырской силой, и в любой беде людям помогала. Перед Новым годом в деревне начались праздничные приготовления. Хозяйки взбивали рис и делали пироги моти.
Являясь обладателем множества диковин, князь постоянно устраивал им смотр. Но, узнав, что и слуги его разделяют его пристрастие, захотел немедленно увидеть собранные ими редкостные вещицы.
Долго же не рождалось у мышиной пары потомство, хоть и сыты были супруги, и теплом не обижены. Наконец родилась у мыши-матери девочка ослепительной красоты.
Случилось старику, на левый глаз кривому, пройти старой заброшенной давным-давно тропой. Спешит старикан снедь нехитрую огородную на рыбку обменять – на рынок поспешает. Глядь, лиса поперёк тропы разлеглась – спит.
Ветхий дом у бедняка, совсем ветхий! Пришёл продавец риса долг взимать с хозяина дома, да пока вёл с ним переговоры, по стене рукой шаря, протёр в ней дыру! Тут уж оба разозлились: бедняк-хозяин – из-за нанесённого дому ущерба, торговец же – оттого,
Дружно живут старики, только детей так и не нажили. Утешается старик воробьём в клетке, сына ему заменившим. Множество лет прошло, пока беда не приключилась. Затеялась старуха кисель варить, крахмал высыпала, сама за водой пошла.
Однажды рыбак по имени Урашима вышел в море. Закинул удочку и выловил молодую черепаху. Пожалел парень бедное животное, и отпустил черепашку в море. А она вдруг обернулась прекрасной принцессой и заговорила с добрым рыбаком.
В одной деревне жил-был мальчик с пальчик по имени Иссимбоси. Когда парню исполнилось 16 лет, попросил он благословения у родителей и отправился в большой город Киото.
Жил старик, перебивался продажей хвороста, тем и кормился. Раз, уморившись, присел под деревом отдохнуть, а поднимаясь, колпак обнаружил в древесных корнях. Дай примерю! – подумал и на голову надел.
Разбрелись по миру старшие сыновья – надоело с отцом-стариком горе мыкать. Остался при отце младший – придурковатый простофиля, коего в чём угодно убедить можно.
Ослеп отец под старость совсем – ничего не разглядит даже вблизи. Стали сыновья слепым отцом тяготиться да о наследстве подумывать, мечтая: вот бы он помер! Наконец случилось событие, переполнившее чашу сыновнего терпенья.
В одном городке в храме Сэннэндзи висел огромный колокол. Горожане жили по его сигналам, знали, когда идти в поле и во сколько возвращаться домой. Но однажды с колоколом начали происходить невероятные чудеса.